Однозначно ответить на этот вопрос сложно, хотя, теоретически, в нашей стране возможно всё. По языковым проблемам мы нередко ориентируемся на соседнюю моноязычную Польшу, которая тоже когда-то входила в состав Российской империи и у которой проблем с русским языком не было никогда. Нам же приходится учитывать, что у Польши никогда не было своего «юго-востока с городами-миллионниками».
В этом масштабном регионе (и по количеству населения, и по размерам территории), в недавнем прошлом одном из самых экономически развитых не только в нашей стране, но и во всём Советском Союзе, люди испокон веков говорили и на украинском, и на русском языках, которыми они, кстати, и сегодня владеют сравнительно неплохо. И, тем не менее, нравится это кому-то или нет, но пока юго-восток остаётся регионом русскоязычным. И сколько это «пока» будет длиться неведомо никому.
Объясняется это просто. Во-первых, процент этнических русских здесь всегда был весьма высоким; во-вторых, экономика региона была тесно связана с экономикой России, влияние которой здесь ощущается постоянно; в-третьих, русский язык, имея статус международного языка, более распространён в мире, чем украинский; и, в-четвёртых, продолжительная война в Донбассе, независимо от того, считают её гражданской или нет, в немалой степени усилила в регионе антиукраинские настроения. И это горькая правда.
Процентное соотношение между русским и украинским языками в областях юго-востока явно не в пользу государственного языка. В среднем оно составляет 60% на 40%. А в Крыму, Донбассе, Харькове и Одессе эта разница ещё ощутимее (соответственно: 90% на 10%, 80% на 20%, и 65% на 35%).

Эти цифры многим не нравятся, но они свидетельствуют о том, что, несмотря на все усилия центральной власти (в частности, президентов Ющенко и Порошенко), языковая ситуация в стране далека от однозначного разрешения. В первую очередь потому, что двуязычие, которое у нас формировалось веками, нельзя игнорировать.
С середины XVII века восток Украины стал частью Российской империи, в которой всегда доминировал русский язык. Позднее к нему добавилось отвоёванное у турок северное Причерноморье, ставшее тоже частью Российской империи.
Что касается западных регионов Украины, то они длительное время находились в составе Польши и Австро-Венгрии, где основными были польский и немецкий языки, существенно повлиявшие на украинский язык. Как ни парадоксально, но во Львове, столице Западной Украины, немногим более 70 лет назад, украинцев проживало не более 5%, остальные 95% были поляки и евреи.
Поэтому Западная и Юго-Восточная Украина до сих пор существенно отличаются друг от друга. Эти отличия, к примеру, чётко проявлялись во всех без исключения избирательных кампаниях, проводимых в нашей стране за все годы её независимости. Практически всегда мнение избирателей на западе и юго-востоке были диаметрально противоположными. Исключением, пожалуй, стали только президентские выборы-2019, когда страна объединилась, чтобы смести Порошенко.
Не случайно в обществе возник абсолютно фальшивый в миф о том, что русскоязычные граждане Украины -- потенциальные предатели интересов страны. Некоторые даже считают их «пятой колонной», опасной для украинской государственности. И это серьёзное заблуждение, которое никак не способствует сплочению украинского общества, так как эта часть населения, даже без Крыма, составляет несколько миллионов.
С января 2006 года в Украине вступила в действие Европейская Хартия региональных языков или языков меньшинств. А в 2010 году Комитет Министров Совета Европы опубликовал рекомендации по языковой политике в Украине. Там чётко сказано: «языковой ландшафт Украины уникален, так как на языке, который не является государственным (русском), говорит большая часть населения, включая людей, которые принадлежат к другим национальным меньшинствам».
Вполне понято, что Закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», принятый под занавес опостылевшего всем правления Порошенко, был встречен на юго-востоке страны без особого, мягко говоря, энтузиазма. У многих он получил здесь негативную оценку за то, что сталкивает Украину не только с Россией, но и с другими соседними странами (Венгрией, Румынией, Польшей). И самый главный, стратегический просчёт заключается в том, что закон ставит крест на решении проблем, связанных с возвращением Донбасса и Крыма.
16 июля языковой закон, противоречащий всем конвенциям по защите прав человека и базовым правам человека, вступил в силу. Им предусмотрены принудительная украинизация населения и постепенное внедрение наказания за использование не украинского языка.
Такое игнорирование интересов проживающих в Украине этнических русских, представителей других национальностей, общающихся на русском языке и, наконец, миллионов российских украинцев -- крайне недальновидно и может привести к непредвиденным последствиям, никоим образом не способствующим консолидации украинского общества.
Свою озабоченность по этому поводу высказала Организация Объединенных Наций. Управление Верховного комиссара ООН по правам человека настоятельно рекомендовало оперативно разработать закон о правах национальных меньшинств. Заместитель генерального секретаря ООН по политическим вопросам Розмари Ди Карло подчеркнул: «Необходимо без проволочек найти баланс между статусом государственного языка и правами нацменьшинств».
Теперь своё слово должен сказать Президент Владимир Зеленский, который ещё до вступления в должность пообещал тщательно проанализировать принятый парламентом закон об украинском языке на предмет соблюдения конституционных прав и интересов граждан Украины.
Традиционно в западных регионах нашей страны всегда доминировал и доминирует украинский язык, а в юго-восточных более распространённым был русский. Так распорядилась история. И бессмысленное выдавливание русского языка будет постоянно культивировать здесь сепаратистские настроения.
Казалось бы, потеря шести миллионов населения Крыма, Донецка и Луганска (хочется верить, что временная) должна была образумить наших политиков. Ведь этот закон явно контрастирует с политикой цивилизованных стран, где спокойно функционируют два и более государственных языка (Ирландия, Швейцария, Испания, Финляндия, Бельгия, Канада). Там осознанно пошли на это, чтобы не допустить дестабилизации и потрясений, во имя сохранения целостности страны.
К сожалению, многие украинские политики до сих пор не поняли этих прописных истин. Они продолжают делать всё возможное, чтобы не дать областям даже право на местном уровне вводить второй региональный язык. А без этого нам никогда не удастся избавиться от конфликтов, связанных с языковыми проблемами. В итоге это может помешать Украине стать полноправным членом Европейского Союза.
КОММЕНТАРИИ 1
![]() |
19 Июля 2019, Аналитик Искоренить русский язык украинской власти не удастся никогда. Не поможет закрытие школ и запреты. Так и останется украинский язык национальной забавой для идиотов. Слишком он близок к русскому и потому молодёжи, которая вырастает со знанием мовы, он не мешает оставаться в своём большинстве русскоязычной в мышлении и личном общении. Те, кто отказываются по навеянным им соображениям от тщательного изучения русского и английского языков, оказываются менее конкурентными в нынешнем мире. |
Journal information